
Полное имя: Дилан (Marlais) Томас. Происхождение: семья школьного учителя. Родился 27 октября 1914 г.
Профессия: сайтист, сценарист, поэт, писатель. Призвание: литература. Основные произведения: книги “18 стихотворений” (1934), “25 стихотворений” (1936), “Карта любви” (1937) (стихи и рассказы), роман “Портрет художника в щенячестве” (1940), “Смерти и рождения” (1946), пьеса для голосов “Под сенью Молочного Леса” (1953). Автохарактеристика: “Во-первых, родом я из Уэльса, во-вторых, большой пьяница, в-третьих, обожаю все человечество, особенно женщин”.
Заболевания: с детства – астма, бронхит, во второй половине жизни – алкоголизм, гастрит, подагра. Место, время и причина смерти: Нью-Йорк, 9 ноября 1953 г., острое воспаление легких, осложнения на почве хронического алкоголизма.
Основные черты поэзии: музыкальность, богатейший язык, образность, лиризм, натурализм, сюрреализм. Главные заслуги: Оказал огромное влияние на англоязычную литературу. Явился прародителем фестивалей поэзии, столь популярных теперь во всем мире.
По свидетельству современников, эффект от стихов Дилана Томаса многократно усиливался при исполнении их автором: поэт обладал замечательными голосовыми данными. “Вслушайтесь: это же мой // Голос у рыб и обрывов”, - писал он. Записи чтения им собственных стихов и рассказов (сохраненные Би-би-си, где Дилан работал) до сих пор пользуются огромной популярностью во всем королевстве.
Много лет, не стихая, длился жаркий спор о том, был ли Дилан Томас гением или же талантливым версификатором. Может, потому, что очень любил он позаимствовать сюжет, образ, название и перевернуть их с ног на голову (см., например заглавие его романа, взятое напрокат у Джойса). Почти столь же яростные баталии шли о негодности поэта к военной службе: одни исследователи утверждали, что Дилан тяжело переживал, когда воинская комиссия забраковала его, поставив диагноз “острая астма”; по мнению других, это стало для него, писавшего: “Лишь тот душою чист под светом божьим, // Чьи руки не отягчены оружьем”, настоящим избавлением. Как бы то ни было, репортажи и стихи Дилана Томаса, звучавшие в военное время на волнах Би-би-си, значили для сражающейся страны гораздо больше, чем потеря одного штыка.
В детстве Дилан часто болел бронхитом и простудой. Он очень рано начал курить - и без того слабые легкие ребенка не выдерживали такой нагрузки. Частые пропуски школы не способствовали хорошей учебе: единственным предметом, по которому будущий поэт отлично успевал, была английская литература, которую преподавал его отец. Кстати, гордость и слава Уэльса так и не смог выучить валлийский язык и писал только на английском.
“И я вырвусь отсюда... в Лондон... Я обязан вырваться, сейчас же, иначе будет поздно. Я болен, и эта чертова провинция убивает меня”, - рыдает он в письме, оправдываясь в следующих строчках и ясно сознавая, что явно переигрывает и пытается вызвать у адресата жалость к себе. Но уехав, Дилан так и не смог получить постоянную работу и закрепиться в столице, метался между Англией и Уэльсом, а женившись, вернулся в родные места и обессмертил их.
“На этой скале в плену // У тесного моря плоти, // В плену у клетки грудной, // Я вовсе не слышу страну”, – тоскует поэт. Но и эта жалоба в значительной мере преувеличена: именно в Уэльсе Дилану работается как нигде хорошо, а кроме того, только здесь ему удается справляться с тягой к спиртному, которым он пытался снять приступы астмы и бронхита и заглушить неумолимо преследовавший его страх смерти.
Щедро спонсированные туры по Америке, где Дилан Томас читал лекции, стихи и рассказы, привели его к катастрофе. Множество планов, в том числе работа с Игорем Стравинским над либретто оперы, осталось неисполнено. “Да, – в прутьях ребер сердце-новосел, // И кровь – искусственней аперитива...” – ерничал Дилан.
В уста мальчика – героя рассказа “Морская даль” Томас Дилан вложил свои ощущения во время приступа астмы: “Это смерть, – сказал себе мальчик, – удушье и судорожный кашель, и тело набито камнями... и сводит лицо, как от гримас, которые строишь перед зеркалом”.
Победить все напасти, по мнению Дилана, человеку помогает любовь: “Хранить ли мне любовь среди вселенской зыби, // Под кровлей из ветров, страданиям учась? // Хранить! – звучит ответ, пусть в ней таится гибель, // За это все грехи простятся в смертный час”.
Несколько упрощая, можно сказать, что все стихи Дилана Томаса – о смерти, страхе смерти и его преодолении. Недаром автор стихотворения “И смерть не будет властна...” называл свои стихи “заявлениями по дороге к могиле”. Но они также говорят об обновлении, возрождении из небытия, простых радостях жизни: “Последний мой черный вздох услаждают бодро // Чистота и невинность, благочестие дарит мне свет, // Скромность крылами мои прикрывает бедра, // Все добродетели мне отравляют смерть”.
Исследователи поэзии Дилана склонны объяснять ее сложность и перенасыщенность метафорами тем, что поэту не хватало дыхания, размера строки и строфы, чтобы уместить в стихе весь свой мир: “Песня моя – бессвязный // Грохот и визг, язык мой – // Трухлявый гриб-дождевик”.
Этот неуживчивый и изломанный человек обладал, вместе с тем, очень сильным и разнообразным чувством юмора, которое, по большей части, выразил в прозе, эссеистике и единственной пьесе “Под сенью Молочного Леса”, законченной незадолго до смерти. Пьеса, веселая и искрящаяся, показывает нам во всей красе жителей сказочного городка в Уэльсе, окруженного волшебным лесом.
Мистер Причард. Я должен принять слабительные соли, они всем полезны.
Мистер Огмор. Я должен прокипятить питьевую воду, так как в ней есть микробы.
Мистер Причард. Я должен приготовить свой чай с травкой, в нем нет танина.
Мистер Огмор. И должен съесть угольный бисквит, он мне очень полезен.
Мистер Причард. Я могу выкурить одну трубочку астматической смеси.
Миссис Огмор-Причард. В дровяном сарае, если можно.
Мистер Причард. Мне нужно вытереть пыль с жалюзи и потом поднять их.
Миссис Огмор-Причард. И прежде чем вы впустите солнце, помните, оно должно вытереть ноги.
Любовь, которую еще при жизни обрел Дилан Томас в сердцах уэльсцев, поистине безмерна. С ней может поспорить только степень почитания поэта среди рок-музыкантов: Боб Дилан взял в его честь псевдоним; группа “Битлз” поместила изображение поэта на обложку “Клуба одиноких сердец...”, а Мик Джаггер сейчас про-дюссирует очередной художественный фильм о его жизни.
На иллюстрациях (слева направо): За игрой в крокет; С женой Кэтлин; На берегу озера; Любимый вид отдыха; Ни дня без сигареты; Памятник Дилану Томасу в г. Суонси (на заднем плане слева – театр его имени); Ричард Бартон в роли Дилана Томаса в фильме “Под сенью Молочного Леса” (1973 г.); Боб Кингдом в роли Дилана Томаса в фильме “Дилан Томас: путь обратно” (1990 г.); Мохамед Хамза. Портрет Дилана Томаса (1996 г.).